Amandine Dhée : appréhender la mort

Dans son dernier roman, Amandine Dhée part d’une rencontre en librairie avec une thanatopractrice – qui lira saura ce qui s’y joue – pour réfléchir la mort ; non pas dans un récit qui se voudrait dramatiquement axé sur la mort mais qui cherche avec intelligence et douceur à penser la transmission de ce que subir la mort autour de soi veut dire.… Lire la suite

Nelly Arcan : soeur en désastre, corps naufragé

« (…) mais ça n’arrivera pas, une dernière fois, ça ne peut pas arriver car ces choses-là ne se produisent jamais lorsqu’on est moi, lorsqu’on interpelle la vie du côté de la mort ». (Putain, Nelly Arcan)   « Tes yeux pourraient me voir Dans tout ce que j’ai de plus beau Et tu voudrais savoir Si j’ai des marques dans le dos » (Nelly, Pomme) À 34 ans, Nelly Arcan se pend dans sa chambre d’hôtel.… Lire la suite

Paul Eluard : Saint-Alban ou le fol éden

Alors même que paraît le premier roman de Xavier Donzelli, Et par le pouvoir d’un mot, consacré à la parution du poème « Liberté » de Paul Eluard, les éditions Seghers font coup double en proposant un nouveau poème-objet dont elles ont le secret avec la réédition du poème Souvenirs de la maison des fous, dans un beau format complété de photographies inédites présentées grâce à l’autorisation des petits-enfants du poète.… Lire la suite

Sabine Huynh : « Il arrive qu’un poème « demande » à être traduit par vous »

Dans le prolongement de son entretien dans le podcast Je tiens absolument à cette virgule, Sabine Huynh a accepté de répondre à nos questions autour de son travail de traductrice. Elle a récemment publié la première traduction française des poèmes de Anne Sexton en recueil (Editions des femmes, 2022) ou encore l’ouvrage République sourde (Christian Bourgois Éditeur, 2022) de Ilya Kaminsky.… Lire la suite
© 2022 Zone Critique
Facebook Zone Critique Instagram Zone Critique YouTube Zone Critique